Niedziela, 1 listopada
Imieniny: Juliana, Łukasza
Czytających: 5151
Zalogowanych: 4
Niezalogowany
Rejestracja | Zaloguj

Sobieszowianie ugościli Ullricha Junkera

Wiadomości: JELENIA GÓRA
Czwartek, 15 października 2009, 8:54
Aktualizacja: 8:55
Autor: Angela/tejo
Fot. Organizator
W Miejskim Domu Kultury Muflon w Sobieszowie pojawił się gość nietuzinkowy, pasjonat manuskryptów, który dokonał transkrypcji ponad 100 tekstów, w tym Urbarium Schaffgotschów, pamiętnik dr Seydela, jeleniogórskie kroniki Zellera i rajcy miejskiego Lindnera.

Podczas spotkania Ullrich Junker opowiadał o swoich pasjach, przedstawił szereg przeźroczy. Na zakończenie grupa najdłużej dyskutujących zrobiła sobie z nim pamiątkowe zdjęcie.

Ullrich Junker, Niemiec, którego rodzina pochodzi z Sobieszowa dokonał transkrypcji z pisanego gotyku na alfabet łaciński 12 tomów jeleniogórskich Kronik Davida Zellera, bezcennego dokumentu opisującego dzieje i codzienność Jeleniej Góry po 1847 roku. Całość ofiarował – zarówno w formie pisanej jak i elektronicznej – Książnicy Karkonoskiej.

Ullrich Junker zawodowo z historią nie ma nic wspólnego, bo jest inżynierem i konstruktorem turbin wodnych. Jest szefem wydziału konstrukcyjnego firmy Andritz Hydro. Realizował potężne projekty w elektrowni „Żelazne Wrota” na Dunaju, tamę „Stary Assuan” na Nilu. W Polsce przebudowywał elektrownie wodne na Solinie i Żarnowiec.

Historia natomiast to jego pasja, którą zajmuje się w tzw. wolnych chwilach. Szczególnie bliskie są mu dzieje regionu, skąd pochodzi jego rodzina. Ojciec urodził się w 1928 w dzisiejszym Sobieszowie. Sam Ullrich przyszedł na świat w niemieckim Alfeld w roku 1949. – Pragnę zachować od zapomnienia śląskie dziedzictwo kulturowe i przybliżyć je nowym Ślązakom – mówił Junker na czerwcowym spotkaniu, kiedy podkreślał, że czyni to całkowicie bezinteresownie.

Ullrich Junker znany jest w jeleniogórskich instytucjach zajmujących się dziedzictwem kultury. To z jego inicjatywy długoletni dyrektor Archiwum Państwowego Czesław Margas został uhonorowany nagrodą Eriki Simon. We współpracy ze Stanisławem Firsztem oraz tłumaczem Tomaszem Pryllem, transkrybował „Pamiętniki” Hugo Seydela, które ukazały się w dwujęzycznym wydaniu w maju ubiegłego roku. Inne transkrypcje Junkera to, między innymi, Urbarium Schaffgotschów (850 stron). Wspólnie z ojcem napisał i opublikował Kronikę Sobieszowa. Czynnie zaangażował się też w pozyskanie środków na odrestaurowanie kryształowego żyrandola w kościele św. Marcina w Sobieszowie.

Ogłoszenia

Czytaj również

Komentarze (1) Dodaj komentarz


Dodaj komentarz

Zaloguj
0/1600

Czytaj również

Copyright © 2002-2020 Highlander's Group